focus-traducoes-nossos-servicos

SERVICES

sport-smoke-150x91-1
focus-traducoes-tadrucao-livre-ou-tecnica-pagina
LITERAL OR TECHNICAL
TRANSLATION
Developed for unofficial purposes, a literal/technical translation has no legal effect against third parties in legal proceedings. Just as carefully elaborated as certified ones, a literal/technical translation may be applied to any type of document, file or layout. It includes aspects and specific terms pertaining to several areas. A literal/technical version is every text originally in your local language targeting any other foreign language. After the version phase, the document goes through the preparation and editing process by following the layout of the original document.
CERTIFIED
TRANSLATIONS
A certified translation is an official document that has been given full faith and credit, i.e., it contains the signature of the certified translator, a qualified professional with authority to translate documents from start to finish. It also affects third parties in legal proceedings, and may be used in government offices, which means that such translation has the same value and is always faithful to the original document in a foreign language. This translation is printed on the translator’s official letterhead sheet and valid nationwide.
focus-traducoes-juramentada
focus-traducoes-interpretacao-simultanea
SIMULTANEOUS
INTERPRETATION
Performed for medium and large-sized events, simultaneous interpretation is a process in which the interpreter translates a speech given in one language into another in real time. The interpreter is able to translate the speech using specific equipment (headphones and receptors) and viewers can hear in the language of their choice, without disrupting the lecturer’s speech. Focus Translations works with experienced interpreters, providing reliable and accurate services in order for your event to go exactly as planned.
LAYOUT
DESKTOP PUBLISHING
Focus Translations is concerned with the visual presentation of the files and, therefore, we have a department specialized in electronic preparation and editing in order to provide our clients with not only an elaborate and accurate translation, but also the same layout and format. This service only applies to literal or technical translations, once it is possible to recreate the original document, both in content and in appearance. In addition to carrying out this service, we rely on softwares that provides excellent editing and guarantees the quality of our services.
focus-traducoes-Transcrições-de-Mídias-Diversas-ou-Legendagem